您有多少次听过父母说“挺直腰板!”这样的话?或者“别离屏幕太近!”做作业的时候?我,很多次。
我记得小时候做作业时总是弓着背,就像“巴黎圣母院的驼背”一样,几年后的今天,我想:我的父母是多么正确啊!
我的工作(和其他翻译一样)需要长时间坐在椅子上,因此经常会出现背痛。幸运的是,我找到了避免这种和其他弊端的解决方案,它被称为人体工程学。
但人体工程学到底是什么?虽然有更多技术定义,但它基本上是一门研究工作场所以使其适应人们的身体特征并防止未来受伤(例如背痛,颈部疼痛或视力问题等)的科学。就我而言,人体工程学帮助我改善了姿势,使我的工作场所在执行日常任务时变得更加愉快和实用,所以我想与大家分享一些技巧:
我们应该能够 给翻译人员的人体 以最舒适的
位置使用我们最常用的工作工具。就我们而言,作为翻译,我们最常用的是电脑,因此它应该始终占据办公桌上的主要位置(最好放在中央)。
屏幕:应放置在距离脸部约一臂之 亚洲数据 长的位置,相当于约40厘米,顶部边缘应与眼睛齐平(可在下面放置支架)。此外,如果有直射光,您应该调整百叶窗或窗帘以减少反射。还建议佩戴 并获得了大量的新闻报道和关注 蓝光眼镜,以避免屏幕时间造成的眼睛损伤(即使您通常不戴眼镜,现在也有一些很棒的款式可以让您整天佩戴)。
键盘和鼠标键盘两侧至少需要
10 厘米的空间来容纳您的手臂,并且需要足够的空间来舒适地放置鼠标(您也可以放置腕托)。
为了进行翻译,我们可以使用额外的屏幕。这样,在其中一个屏幕上我们将拥有最终文档(目标语言)以及我们将要使用的其他程序,而在另一个屏幕上我们将放置原始文本,以避免必须不断在同一屏幕上切换文档并能够一次看到更大的文本。另一种选择是放置一个印有原文的讲台。
办公椅:坐下后,您的下背部应该完 邮寄线索 全由靠背支撑。我们必须根据相对于桌子的高度以及我们感觉舒适的程度来调整椅子的高度。如果您的脚不能完全接触地面,您可以放置 一个脚凳。
让仙人掌融入你的生活!将其放置在计算机附近(桌子上、架子上等)。据说仙人掌可以吸收计算机和其他电子设备发出的大部分波。对此有很多种看法;有些人相信它有效,而其他人则持相反观点。为了以防万一,我把它放在桌子上,它也可以作为装饰;)。