两个看似对立的世界如何在 SEO

SEO 不仅仅是表面上看起来的那样;它还需要了解你的读者是谁并向他们展示。谷歌早已不再是一个扫描你的文本以查找关键词的愚蠢机器人了。 Google 已经知道如何衡量您的相关性、留住访客的能力以及说服的能力。

就 SEO 文本和翻译而言,就是这样。但我担心的会发现其他问题很快得到了证实:H1、H2、H3 使用不正确、没有元描述、没有标记照片、关键词或变体使用不当等。

现在到了精 两个看似对立 彩的部分现在

 

是 SEO 翻译最具挑战性和最美妙的部分开始的时候。
我清楚地认识到我的 SEO 培训有多么有价值。这不仅仅是翻译的问题;它是用另一种语言重写,这带来了双重挑战:吸引读者,并让谷歌引用你。我前所未有地看到了翻 TG 用户 译和 SEO 之间存在的密切关系。一方面,它必须能够留住互联网用户并引起他们的兴趣;另一方面,它必须根据 Google 的要求知道每个元素的位置和方式。

这有多美?看看翻译中走到一起。一边是文学、散文的世界,一边是科技、逻辑的世界。标题和副标题如何分配?在哪里放置关键词及其变体才不会失去读者的兴趣?我得出的结论是,翻译和 SEO 共同构成了一门艺术,一门非常有价值的艺术,是二十一世纪的特色。

和?那个翻译怎么样了?如果 海科·马斯前往纽约参加联合国 你处于我的位置你会怎么做?
回到文本和清真食品网站,我只有两个选择:第一,闭上嘴巴,查看法语翻译,然后舒服地收费而不指出任何事情。第二种做法是冒着被视为爱管闲事的学究的风险,警告该网站可能存在的 SEO 问题。

我选择冒险引起客户的反感

 

或者至少是引起他对我的观察的彻底蔑视。这位清真产品翻译知道什么?我决定冒险与广告公司和客户分享我的观察结果。

事实是,结果比我预期的要好得多。客户很快意识到,如果没有 SEO 翻译工作并且不满足技术要求,他们的网站最终会在西班牙和法国的 Google 最新搜索结果中落后,更 邮寄线索  不用说即将推出的英文版了。我只想告诉你,我的工作量和收入都比我最初计划的要多。

您想开始学习 SEO 翻译吗?不要错过这个机会!

我想专攻SEO!
结论?这仅仅是个开始;互联网上大约有 17 亿个网页、300 万个应用程序,而且还在不断增加。数字世界是全球化的,竞争日益激烈。每个人都在争取在 Google 搜索结果中占据靠前的位置并说服用户。翻译世界正在发生不可阻挡的变化,需要翻译人员具备新的素质。能够掌握 SEO 艺术各个方面的翻译人员。翻译人员不仅保证翻译质量,还保证多语言版本的网站和应用程序的强大 SEO 排名。

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动至顶部